| Norwegisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. Meintest Du überholen[hintersichlassen]? | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| traf. forbikjøring {m/f} | Überholen {n} | |
| lingv. å etterstille noe | etw.Akk. nachstellen [hinter ein anderes Wort oder Satzglied stellen] | |
| traf. å kjøre forbi noen/noe | jdn./etw. überholen [mit einem Fahrzeug] | |
| å rekommandere [om brev] | rekommandieren [österr.] [einschreiben lassen] | |
| å spille [søle, miste] | verlieren [vergießen, fallen lassen] | |
| å sprenge noe i lufta | etw.Akk. sprengen [explodieren lassen] | |
| Unverified å fise [uform.] | einen fahren lassen [auch: fahrenlassen] [derb] [eine Blähung abgehen lassen] | |
| å belme | saufen [ugs.] [sich betrinken] | |
| å supe | saufen [ugs.] [sich betrinken] | |
| å gå opp | aufgehen [sich öffnen] | |
| å jage [fig.] | hetzen [hasten, sich abhetzen] | |
| å finne sted | erfolgen [stattfinden, sich ereignen] | |
| å raske noe | etw.Akk. raffen [sich aneignen] | |
| Sett deg. | Setz dich. [Höflichkeitsform: Setzen Sie sich.] | |
| Sitt ned. | Setz dich. [Höflichkeitsform: Setzen Sie sich.] | |
| å stikke av [uform.] | abhauen [ugs.] [sich davonmachen] | |
| å bete seg | sichAkk. verhalten [reagieren, sich benehmen] | |
| med. å forløfte seg | sichAkk. überheben [regional] [sich verheben] | |
| bot. å frø seg | versamen [schweiz.] [sich durch Samen vermehren] | |
| brannred å rykke ut | ausrücken [sich zu einem Einsatz begeben] | |
| Sett deg ned. | Setz dich. [Höflichkeitsform: Setzen Sie sich.] | |
| å sammenfalle [i tid] | zusammenfallen [zur gleichen Zeit sich ereignen] | |
| gastr. kransekakebaker {m} | [ein Bäcker, der sich auf norwegische Kranzkuchen spezialisiert hat] | |
| Sett deg. | Bitte setz dich. [Höflichkeitsform: Bitte setzen Sie sich.] | |
| å måle feil | sichAkk. vermessen [sich beim Messen irren] | |
| Unverified å lade opp batteriene [idiom] | Energie tanken [Redewendung] [sich erholen] | |
| å forsyne seg av noe | sich etw.Akk. nehmen [sich bedienen] | |
| å dumpe noen [avvise som kjæreste] | jdn. verlassen [sich von jd. Geliebtem trennen] | |
| å ha greie på noe | von etw.Dat. Ahnung haben [ugs.] [sich auskennen] | |
| å se seg om | sichAkk. umschauen [bes. österr., südd., schweiz.] [sich umsehen] | |
| å ta på seg noe [påta seg] | etw.Akk. übernehmen [auf sich nehmen] | |
| å gå stille i dørene [idiom] | sichAkk. zurückhalten [sich im Hintergrund halten] | |
| å komme godt ut av det med noen | mit jdm. gut auskommen [sich vertragen] | |
| å henge rundt [uform.] [hvile entsteds uten formål] | herumhängen [ugs.] [sich zum Zeitvertreib irgendwo aufhalten] | |
| å akte seg for noe | auf etw.Akk. aufpassen [sich vor etw. in Acht nehmen] | |
| å trekke seg fra noe | von etw.Dat. Abstand nehmen [zurücktreten, es sich anders überlegen] | |
| å sige [om skip e.l.: bevege seg langsomt] | gleiten [Schiff o. ä: sich langsam bewegen] | |
| innesluttet {adj} [fig.] [taus, tilknappet] | verschlossen [fig.] [schweigsam, in sich gekehrt] | |
| flåkjeft {m} [person] | [Person, die sich unachtsam äußert] | |
| fin. å spenne fast beltet [uform.] [idiom] [begrense sitt forbruk] | den Gürtel enger schnallen [ugs.] [Redewendung] [sich einschränken] | |
| å feste seg til noen [gl.] [ta tjeneste hos noen] | sichAkk. an jdn. binden [fig.] [sich jdm. verpflichten] | |
| avstikker {m} [tømmerfløting: skrå demning til å hindre tømmeret fra å legge seg på land] | [Flößerei: schräger Damm, um zu verhindern, dass sich das Holz an Land setzt] | |