Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: Antrag auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Antrag auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: Antrag auf Erlass eines Urteils nach dem Stand der schriftsätzlichen Vorträge

Übersetzung 501 - 550 von 554  <<  >>

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
å se fram til noesichAkk. auf etw.Akk. freuen
Unverified Det frarøver meg sjansen til å forsvare meg.Es beraubt mich der Chance, mich zu verteidigen.
Hvordan sier man ... tysk / engelsk?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
relig. La din vilje skje jorden som i himmelen.Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
relig. La viljen din skje jorden slik som i himmelen.Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
uttrykk noe er ikke (til) å krimse avetw. sollte / darf nicht auf die leichte Schulter genommen werden
å begi seg av sted (til noen/noe)sichAkk. auf den Weg (zu jdm./etw.) machen
å begi seg ut en reisesichAkk. auf die Reise machen
å være (helt) pling i bollen [uform.]einen Sprung in der Schüssel haben [ugs.]
EU pol. Rådet {n} for Den europeiske unionRat {m} der Europäischen Union
F film Always [Steven Spielberg]AlwaysDer Feuerengel von Montana
F litt. Den lykkelige prinsen og andre historier [Oscar Wilde]Der glückliche Prinz und andere Märchen
F film Den tredje mann [Carol Reed]Der dritte Mann
F litt. teater Kjøpmannen i Venedig [William Shakespeare]Der Kaufmann von Venedig
F litt. teater Nathan den viseNathan der Weise [G. E. Lessing]
F litt. tegn. Obelix galeien [Asterix, utgave #30] [Uderzo, Goscinny]Obelix auf Kreuzfahrt
F film Redd menig Ryan [Steven Spielberg]Der Soldat James Ryan
astron. Berenikes hår {n} <Com> [Coma Berenices] [stjernebilde]Haar der Berenike {n} <Com> [Sternbild]
satire {m} (over)Satire {f} (auf [+Akk.])
å være trappene [fig.]vor der Tür stehen [fig.]
mytol. relig. den hellige gralder Heilige Gral
Unverified å snu opp ned noe [også fig.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [auch fig.]
Det er i offentlighetens interesse.Es ist im Interesse der Öffentlichkeit.
Han er hjernen bak angrepet.Er ist der Drahtzieher der Anschläge.
I mørket er alle katter grå.In der Nacht sind alle Katzen grau.
å begi seg ut en reisesichAkk. auf die / eine Reise begeben [auch: auf Reisen]
F litt. tegn. Asterix & Sønn [Asterix, utgave #27] [Uderzo, Goscinny]Der Sohn des Asterix
F litt. tegn. Asterix og hans tapre gallere [Asterix, utgave #1] [Uderzo, Goscinny]Asterix der Gallier
F litt. tegn. Asterix skattejakt [Asterix, utgave #13] [Uderzo, Goscinny]Asterix und der Kupferkessel
F litt. tegn. Cæsars papyrus [Asterix, utgave #36] [Uderzo, Goscinny]Der Papyrus des Cäsar
F film Den fabelaktige Amélie fra Montmartre [Jean-Pierre Jeunet]Die fabelhafte Welt der Amélie
F film Feil mann [Alfred Hitchcock]Der falsche Mann
F litt. Hunden fra Baskerville [Arthur Conan Doyle]Der Hund von Baskerville
F film eventyr med Tintin: Enhjørningens hemmelighet [Steven Spielberg]Die Abenteuer von Tim und StruppiDas Geheimnis der Einhorn
F litt. Ringenes herre [J. R. R. Tolkien]Der Herr der Ringe
F film Sierra Madres skatt [John Huston]Der Schatz der Sierra Madre
i henhold til {prep} <i h.h.t.>in Bezug auf [+Akk.]
i henhold til {prep} <i h.h.t.>unter Bezug auf [+Akk.]
i henhold til {prep} <i h.h.t.>unter Bezugnahme auf [+Akk.]
uttrykk dråpen {m} som fikk begeret til å renne over (sjelden: flyte over)der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte
F litt. tegn. Asterix Korsika [Asterix, utgave #20] [Uderzo, Goscinny]Asterix auf Korsika
som {pron} [relativpronomen]der [Relativpronomen]
svartedauden {m} [fig.] [pestpandemi i Asia og Europa ca 1350]der schwarze Tod {m} [fig.] [europäische und asiatische Pandemie (Pest) im 14. Jh.]
Vet du om det fins et postkontor i nærheten?Weißt du, ob es eine Post in der Nähe gibt?
å leve fra hånd til mundvon der Hand in den Mund leben
F film Indiana Jones og det siste korstog [Steven Spielberg]Indiana Jones und der letzte Kreuzzug
lovens lange arm [uttrykk]der lange Arm des Gesetzes [Idiom]
En frisk laks hadde flaks og satt ikke i saksen eller lasken.Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche. [norwegischer Zungenbrecher]
F film E.T. [Steven Spielberg]E.T. - Der Außerirdische
F film litt. Harry Potter og de vises stein [J. K. Rowling]Harry Potter und der Stein der Weisen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=Antrag+auf+Erlass+eines+Urteils+nach+dem+Stand+der+schrifts%C3%A4tzlichen+Vortr%C3%A4ge
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.175 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten