|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: Das schauerlichste Übel also der Tod geht uns nichts an; denn solange wir existieren ist der Tod nicht da und wenn der Tod da ist existieren wir nicht mehr
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das schauerlichste Übel also der Tod geht uns nichts an; denn solange wir existieren ist der Tod nicht da und wenn der Tod da ist existieren wir nicht mehr in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: Das schauerlichste Übel also der Tod geht uns nichts an; denn solange wir existieren ist der Tod nicht da und wenn der Tod da ist existieren wir nicht mehr

Übersetzung 1 - 50 von 1180  >>

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified å bli tatt senga[jemanden treffen, der nicht aufgestanden ist]
Unverified å bli tatt sengen[jemanden treffen, der nicht aufgestanden ist]
jobber sommervikar {m}[jemand, der während der Sommerferien Stellvertreter ist]
Det går ikke an.Das geht nicht an.
Det raker deg ikke!Das geht dich nichts an!
Det vedkommer ikke deg!Das geht dich nichts an!
Det har du ikke noe med.Das geht dich nichts an.
Det har ikke du noe med.Das geht dich nichts an.
innimellom {adv} [her og der]hier und da
Han er hjernen bak angrepet.Er ist der Drahtzieher der Anschläge.
uttrykk dråpen {m} som fikk begeret til å renne over (sjelden: flyte over)der Tropfen {m}, der das Fass zum Überlaufen brachte
ordtak Smi mens jernet er varmt.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
treer {m}Dreier {m} [jd./etw., der/das die Nummer 3 ist]
sport Unverified å dødse[døds ist ein Amateursport, der eine Variante des Tauchens darstellt]
møbler skruestol {m}[Stuhl, bei dem der Sitz auf einer Spindel mit Schraubgewinde befestigt ist]
film litt. F Harry Potter og de vises stein [J. K. Rowling]Harry Potter und der Stein der Weisen
russedåp {m}[Taufe der Schüler im letzten Frühlingssemester während der Russfeier]
Hva vedkommer det meg?Was geht mich das an?
gastr. Unverified bogskinke {m/f}[Schinken ist ein Teil des Vorderkörpers des Schweins, der die Schulter und den Oberarmknochen enthält.]
jur. Domstoladministrasjonen {m} [best. f.] <DA>[staatliche Behörde zur administrativen Unterstützung der norwegischen Gerichte]
Unverified å ta noen sengen[ jdm. Überraschen der nicht damit gerechnet hat, gesehen, gehört oder entdeckt zu werden]
geogr. trøgsting {m} [uform.]Trøgstader {m} [Einwohner der ehemaligen Gemeinde Trøgstad - heute Teil der Gemeinde Indre Østfold]
uttrykk tidens tannder Zahn der Zeit
ordtak Den som intet våger, intet vinner.Wer nicht wagt, der nicht gewinnt.
etn. hollender {m} [person fra den vest-nordvestlige delen av Nederland]Holländer {m} [Person aus der westnordwestlichen Region der Niederlande]
orn. T
relig. Hær Er Herrens Huus, Hær er Himlens Port.Hier ist das Haus des Herrn, Hier ist das Tor des Himmels.
mer enn noensinne {adv}mehr denn je
film F Dagen er din [Peter Weir]Der Club der toten Dichter
litt. tegn. F Tvekampen [Asterix, utgave #4] [Uderzo, Goscinny]Der Kampf der Häuptlinge
med. Unverified vrangstrupe {m} [ luftrøret og den delen av strupen som fører til luftrøret.][die Luftröhre und der Teil des Rachens, der zur Luftröhre führt.]
uttrykk I nøden spiser fanden fluer.In der Not frisst der Teufel Fliegen.
film F Mannen som visste for meget [Alfred Hitchcock]Der Mann, der zuviel wusste
film F Ringenes herre: Ringens brorskap [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die Gefährten
Det er slettes ikke bra! [uform.]Das ist definitiv nicht gut! [ugs.]
film F Ringenes herre: To tårn [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die zwei Türme
film F Spionen som elsket meg [James Bond] [Lewis Gilbert]Der Spion, der mich liebte
det er tidees ist an der Zeit
uttrykk tungen vektskålendas Zünglein an der Waage
litt. F sporet av den tapte tid [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
film F Ringenes herre: Atter en konge [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
litt. F Ringenes herre [J. R. R. Tolkien]Der Herr der Ringe
film F Sierra Madres skatt [John Huston]Der Schatz der Sierra Madre
noe [tida, øyeblikket, anledninga osv.] er inneetw. [die Zeit, der Moment, die Gelegenheit usw. ] ist gekommen
vi snakkeswir sprechen uns
mer {pron} {adv}mehr [für nicht zählbare Nomen]
Ser deg senere!Wir sehen uns später!
film litt. F Den gamle mannen og havet [roman: Ernest Hemingway, film: John Sturges]Der alte Mann und das Meer
film F eventyr med Tintin: Enhjørningens hemmelighet [Steven Spielberg]Die Abenteuer von Tim und StruppiDas Geheimnis der Einhorn
uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=Das+schauerlichste+%C3%9Cbel+also+der+Tod+geht+uns+nichts+an%3B+denn+solange+wir+existieren+ist+der+Tod+nicht+da+und+wenn+der+Tod+da+ist+existieren+wir+nicht+mehr
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.316 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung