| Norwegisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| film F The World is Not Enough [James Bond] [Michael Apted] | Die Welt ist nicht genug | |
| ordtak Repetisjon er lærdommens moder. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens / der Weisheit. | |
| Talen varte (i) en time. | Die Rede dauerte eine Stunde. | |
| noen er'ke [uform.] | jd. ist nicht | |
| Dette er ikke vanlig. | Dies ist nicht üblich. | |
| Det er ikke så dårlig. | Es ist nicht so schlimm. | |
| Det er slettes ikke bra! [uform.] | Das ist definitiv nicht gut! [ugs.] | |
| hist. med. svartedauden {m} [best. f.] [fig.] [pestpandemi i vestlig Eurasia og Nord-Afrika ca. 1350] | der schwarze Tod {m} [fig.] [Pandemie (Pest) im westlichen Eurasien und in Nordafrika um 1350] | |
| ordtak Det er ikke gull alt som glitrer. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| uttrykk Jeg føler meg ikke helt vel ved det. | Es ist mir nicht ganz geheuer. | |
| noen/noe ikke er til å stole på {verb} | jdm./etw. ist nicht zu trauen | |
| ikke noe å snakke om | nicht der Rede wert | |
| Reisa er slutt. | Die Reise ist zu Ende. | |
| Tiden / Tida er inne. | Die Zeit ist reif. | |
| det er på tide | es ist an der Zeit | |
| Hva er forskjellen på ... ? | Was ist der Unterschied zu ... ? | |
| Det er snakk om. | Es ist die Rede davon. | |
| Kapasiteten er fullt utnyttet. | Die Kapazität ist voll ausgeschöpft. | |
| uttrykk Unnskyld, hvor er toalettet? | Entschuldigung, wo ist die Toilette? | |
| Han er ikke å lite på. | Er ist nicht verlässlich. | |
| Nå spørs det om ... | Die Frage ist / lautet jetzt, ob ... | |
| Nå spørs det om ... | Jetzt ist / lautet die Frage, ob ... | |
| Den store stund / stunden er kommet. | Der große Augenblick ist gekommen. | |
| ordtak Den som intet våger, intet vinner. | Wer nicht wagt, der nicht gewinnt. | |
| Eplet faller ikke langt fra stammen. | Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. | |
| uttrykk noen føler seg ikke helt vel ved noen/noe | jd./etw. ist jdm. nicht ganz geheuer | |
| sikker {adj} | gewiss | |
| viss {adj} | gewiss | |
| den/det andre | der/die/das andere | |
| tegn. F Castafiores juveler [Hergé] | Die Juwelen der Sängerin | |
| litt. teater F Fruenes skole [Molière] | Die Schule der Frauen | |
| Unnskyld, hvor ligger den nærmeste banken? | Entschuldigung, wo ist hier die nächste die Bank? | |
| ja visst {adv} | gewiss | |
| litt. teater F Samfundets støtter [Henrik Ibsen] | Die Stützen der Gesellschaft | |
| uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| litt. F Oppmålingen av verden | Die Vermessung der Welt [Daniel Kehlmann] | |
| Det er i offentlighetens interesse. | Es ist im Interesse der Öffentlichkeit. | |
| Han er hjernen bak angrepet. | Er ist der Drahtzieher der Anschläge. | |
| uttrykk noe er ikke (til) å krimse av | etw. sollte / darf nicht auf die leichte Schulter genommen werden | |
| ordtak Veien til helvete er brolagt med gode forsetter. | Der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. | |
| Stigen står inntil veggen. | Die Leiter lehnt an der Wand. | |
| film F En nydelig historie [George Cukor] | Die Nacht vor der Hochzeit | |
| film F Jediridderen vender tilbake [Richard Marquand] | Die Rückkehr der Jedi-Ritter | |
| film F Krigeren og keiserinnen [Tom Tykwer] | Der Krieger und die Kaiserin | |
| Unverified å ta noen på senga | jdm. Überraschen der nicht damit gerechnet hat, gesehen, gehört oder entdeckt zu werden | |
| film F Ringenes herre: Ringens brorskap [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die Gefährten | |
| Det er som å lete etter nåla i høystakken. | Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen. | |
| film F Ringenes herre: To tårn [Peter Jackson] | Der Herr der Ringe: Die zwei Türme | |
| time {m} | Stunde {f} | |
| ordtak Når katten er borte, danser musene på bordet. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |