|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: Det var i orden
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: Det var i orden

Übersetzung 1 - 50 von 878  >>

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Det var synd.Schade.
i ordenin Ordnung
Det var synd!Wie schade!
helt i orden(ganz) in Ordnung
Det var uflaks. [uform.]Pech gehabt. [ugs.]
Det var en gang ...Es war einmal ...
uttrykk Det var gørr kjedelig.Das war todlangweilig.
uttrykk det var som pokkerVerdammter Mist [ugs.]
i tur og orden {adv}der Reihe nach
for det var ikke ...weil es nicht ... war
Det var uflaks. [uform.]Dumm gelaufen. [ugs.] [Pech gehabt]
Gid det var vel.Wenn es nur so wäre.
uttrykk Det var leit å høre!Das tut mir leid zu hören!
orden {m} [utmerkelsestegn, sammenslutning]Orden {m}
i det minste {adv}mindestens
i det minste {adv}wenigstens
i det minste {adv}zumindest
i det siste {adv}neulich
i det hele tatt {adv}überhaupt
i det fjerne {adv}in der Ferne
i det siste {adv}in jüngster Zeit
i det siste {adv}in letzter Zeit
i det siste {adv}seit jüngster Zeit
i det siste {adv}in der letzten Zeit
Det er i boks.Das ist erledigt.
uttrykk Er det noe i veien?Ist irgendetwas?
i det siste {adv}vor Kurzem [oder: vor kurzem]
være i det blåganz im Ungewissen sein
Det er noe i det.Es ist etwas daran.
Det kom noe i veien.Es kam etw. dazwischen.
Det blåser jeg i. [uform.]Es ist mir egal. [ugs.]
uttrykk Det er noe i det.Da ist etwas Wahres dran.
Jeg blåser i det. [uform.]Das ist mir scheißegal. [vulg.]
Jeg blåser i det. [uform.]Es ist mir egal. [ugs.]
Det blåser jeg i. [uform.]Das ist mir scheißegal. [vulg.] [pej.]
å ha det som plommen i eggetsich sauwohl fühlen [ugs.]
Det verket i hele kroppen hennes.Ihr tat der ganze Körper weh.
å bite i det sure eplet [idiom]in den sauren Apfel beißen [Redewendung]
Det er i offentlighetens interesse.Es ist im Interesse der Öffentlichkeit.
å ha det som kua i en grønn eng [idiom]wie die Made im Speck leben [Redewendung]
Det driter jeg i. [vulg.] [nedsett.]Das ist mir scheißegal. [vulg.] [pej.]
Jeg driter i det. [vulg.] [nedsett.]Das ist mir scheißegal. [vulg.] [pej.]
Det er som å lete etter nåla i høystakken.Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen.
orden {m} [ordning]Ordnung {f}
Vet du om det fins et postkontor i nærheten?Weißt du, ob es eine Post in der Nähe gibt?
biol. orden {m} [systematikk]Ordnung {f} [Systematik]
ordtak Det er bedre med en fugl i hånda enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
orden {m} [formasjon; plassering; oppstilling]Anordnung {f} [Formation; Platzierung; Aufstellung]
vår {pron}unser
vår {pron}unserer
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=Det+var+i+orden
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten