|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: Geschirr [für eine Mahlzeit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geschirr in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: Geschirr [für eine Mahlzeit]

Übersetzung 1 - 50 von 143  >>

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du Geschirr[füreineMahlzeit]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
talsperson {m}Sprecher {m} [z. B. für eine Regierung, eine Partei]
talsperson {m} [kvinnelig]Sprecherin {f} [z. B. für eine Regierung, eine Partei]
sele {m}Geschirr {n} [für Pferde, Ochsen]
seletøy {n}Geschirr {n} [für Pferde, Ochsen]
framlegg {n}Idee {f} [für eine Lösung]
framlegg {n}Skizze {f} [für eine Lösung]
framlegg {n}Vorschlag {f} [für eine Lösung]
forkjemper {m}Streiter {m} [für eine Sache] [geh.]
babe {m} [uform.] [kjærlig tiltale til kvinne]Maus {f} [ugs.] [Kosewort für eine Frau]
gamla {m/f} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [gammel kvinne][umgangssprachliche Bezeichnung für eine alte oder ältere Frau, von der gesprochen wurde]
smukka {m/f} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [hum.]Hübsche {f} [ugs.] [hum.] [als Anrede für eine Frau oder ein Mädchen]
gastr. servise {n}Geschirr {n}
uttrykk kopper {pl} og kar {pl}Geschirr {n}
å vaske opp(Geschirr) abspülen
gastr. anretning {m/f} [rom hvor rettene anrettes]Anrichte {f} [Raum zum Anrichten einer Mahlzeit]
kikker {m}[eine Person, die schaut]
Unverified surrehode {m}[eine Person, die summt]
blauting {m}[eine Person, die wenig verträgt]
gatedør {m/f}Haustür {f} [auf eine Straße führend]
tøysekopp {m} [uform.][eine Person, die herumalbert]
jur. -eide {suffix}-eigen [besagt, wem eine Sache gehört]
veggfast {adj} [fig.][fest, undurchdringlich wie eine Mauer]
å gløtteschauen [durch eine kleine Öffnung]
å lesseladen [eine Fracht o.Ä.]
nærings. kjøttkasse {m/f}[eine Kiste zum Aufbewahren von Fleisch]
å innlosjere noenjdn. unterbringen [eine Unterkunft verschaffen]
inform. telekom. å tekste [sende tekstmelding]texten [eine Kurznachricht verfassen]
pol. valgvake {m/f}[Versammlung von Personen, die eine Stimmenauszählung verfolgen]
å arte segablaufen [auf eine bestimmte Weise]
i en time {adv}eine Stunde [eine Stunde lang]
fremfor {prep} [foran]vor [+Dat.] [räumlich oder eine Reihenfolge angebend]
geogr. grenserøys {m/f}[Steinhaufen mit einem Grenzstein zuoberst, der eine Landesgrenze anzeigt]
å forflytte noen/noejdn./etw. versetzen [an eine andere Stelle]
Unverified bluset {adj}[ausgesackt (wie eine lockere Bluse) ; locker geschnitten (und nicht eng anliegend)]
sport Unverified å dødse[døds ist ein Amateursport, der eine Variante des Tauchens darstellt]
hist. lingv. samnorsk {m}[aufgegebenes Projekt der Zusammenführung von Bokmål und Nynorsk in eine Sprachform]
å ta seg en blås [uform.]eine durchziehen [ugs.] [eine Zigarette rauchen]
bygg. å avrette [gjøre rett, f.eks. en mur]abrichten [begradigen, z.B. eine Mauer]
Unverified å fise [uform.]einen fahren lassen [auch: fahrenlassen] [derb] [eine Blähung abgehen lassen]
å forlate noen  slå opp en forlovelse]jdn. verlassen [eine Beziehung beenden]
hist. lingv. samnorsk {n} [ubøy.][aufgegebenes Projekt der Zusammenführung von Bokmål und Nynorsk in eine Sprachform]
å slå sine pjalter sammen [idiom] [flytte sammen]zusammenziehen [gemeinsam eine Wohnung beziehen]
referat {n} [gjengivelse av innholdet i et skrift]Protokoll {n} [Niederschrift über eine Sitzung o. Ä.]
å vifte bort noen/noe [f. eks. en flue]jdn./etw. verscheuchen [bes. durch eine Handbewegung]
å pøse med noeetw.Akk. in großen Mengen schöpfen [z. B. eine Flüssigkeit]
med. å foreskrive noe [medisin, kur e.l.]etw.Akk. verschreiben [z.B. ein Medikament, eine Behandlung]
å putte noe ... [i lomma osv.]etw.Akk. ... tun [an eine bestimmte Stelle tun, legen etc.]
å utlove noe [belønning e.l.]etw.Akk. aussetzen [in Aussicht stellen; z.B. eine Belohnung]
å henge bjella katten [idiom][sich Unannehmlichkeiten aussetzen, indem man gegen eine andere Partei auftritt]
å henge bjellen katten [idiom][sich Unannehmlichkeiten aussetzen, indem man gegen eine andere Partei auftritt]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=Geschirr+%5Bf%C3%BCr+eine+Mahlzeit%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung