|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: Ich sterbe als Königin aber ich würde lieber als die Frau von Culpeper sterben Gott sei meiner Seele gnädig Liebe Leute ich bitte euch betet für mich

Übersetzung 1 - 50 von 862  >>

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ordtak Én fugl i hånden er bedre enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
ordtak Det er bedre med en fugl i hånda enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Det er som å lete etter nåla i høystakken.Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen.
Gudskjelov!Gott sei Dank!
[jeg/han/hun] må'kke [uform.] [må ikke][ich/er/sie] darf nicht
[jeg/han/hun] må'kke [uform.] [må ikke][ich/er/sie] muss nicht
[jeg/han/hun] va'kke [uform.] [var ikke][ich/er/sie] war nicht
Ha'kke peiling. [uform.] [Jeg har ikke peiling.]Keine Ahnung. [ugs.] [Ich habe keine Ahnung.]
av hele sin sjel {adv}von ganzer Seele
Jeg elsker deg.Ich liebe dich.
Jeg digger det! [uform.]Ich liebe es!
Men hva vet jeg?Aber was weiß ich?
Jeg ønsker dere en fin ettermiddag.Ich wünsche euch einen schönen Nachmittag.
Jeg ønsker dere en fin søndag.Ich wünsche Euch einen schönen Sonntag.
Jeg elsker deg også.Ich liebe dich auch.
Mon tro ...Ich frage mich, ...
..., mon tro...., frage ich mich.
i belønning (for noe) {adv}als Belohnung (für etw.Akk.)
å hyttedie Faust schütteln [als Drohung]
Det blir ingenting igjen til meg.Es bleibt nichts für mich übrig.
Hva meg angår, tror jeg ...Was mich betrifft, so glaube ich ...
smukka {m/f} [ubøy.] [nedsett.] [i tiltale]Süße {f} [ugs.] [oft als pej. empfunden] [als Anrede]
jeg for min delich für meinen Teil
Unverified å toppe hele driten [uform.] [vulg.]die ganze Scheiße zu toppen ???? [besser zu machen als alle anderen vor dir]
årsaken {m} tildie Ursache {f} für [+Akk.]
Takk for gratulasjonene.Danke für die Glückwünsche.
Reisevok Takk for hjelpen!Danke für die Hilfe!
pol. dronning {m/f}Königin {f}
å ta en for laget [uttrykk]sich (für die Gemeinschaft) opfern
niesen til ... [bestemt]die Nichte von ...
å ta ansvaret for noen/noe(die) Verantwortung für jdn./etw. übernehmen
jur. å ta seg farskap til noendie Vaterschaft für jdn. übernehmen
en niese av ... [ubestemt]die Nichte von ...
litt. F Nattevakten [Sarah Waters]Die Frauen von London
å påta seg ansvaret for noen/noe(die) Verantwortung für jdn./etw. übernehmen
Jeg har fått nok!Ich hab die Faxen dicke! [ugs.]
sjel {m/f}Seele {f}
heller {adv}lieber
å være lei av noen/noevon jdm./etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
Kjære [tiltale]Lieber [Anrede]
uttrykk helhjertet {adv}mit Leib und Seele
folk {n}Leute {pl}
lyd {m}Leute {pl}
Kjære venn [tiltale]Lieber Freund [Anrede]
dere {pron}euch
litt. teater F De lystige koner i Windsor [William Shakespeare]Die lustigen Weiber von Windsor
Folkens! [uform.]Leute! [ugs.]
film F eventyr med Tintin: Enhjørningens hemmelighet [Steven Spielberg]Die Abenteuer von Tim und StruppiDas Geheimnis der Einhorn
til min overraskelse {adv}zu meiner Überraschung
å sterben
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=Ich+sterbe+als+K%C3%B6nigin+aber+ich+w%C3%BCrde+lieber+als+die+Frau+von+Culpeper+sterben+Gott+sei+meiner+Seele+gn%C3%A4dig+Liebe+Leute+ich+bitte+euch+betet+f%C3%BCr+mich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.210 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung