 | Norwegisch | Deutsch  |  |
– | |
 | [noen/noe] er | 11 jd./etw. ist |  |
2 Wörter: Andere |
 | Det er ... | Es ist ... |  |
 | noe [tida, øyeblikket, anledninga osv.] er inne | etw. [die Zeit, der Moment, die Gelegenheit usw. ] ist gekommen |  |
 | elektr. noe er på. [uform.] | etw. ist an. [ugs.] |  |
 | uttrykk Er det noe i veien? | Ist irgendetwas? |  |
 | det klikket for noen [uform.] | jd. ist durchgeknallt [ugs.] |  |
3 Wörter: Andere |
 | Unverified Det er i boks | Das ist erledigt |  |
 | Det er greit. | Das ist klar. |  |
 | Det er sant. | Das ist wahr. |  |
 | Klokken er ... | Es ist ... Uhr. |  |
 | Noe går ikke an. | Etw. ist ausgeschlossen. |  |
 | uttrykk Det er menneskelig å feile. | Irren ist menschlich. |  |
 | Det er det samme for meg. | Ist mir egal. |  |
 | Hva er i veien? | Was ist los? |  |
 | Hvem er det? | Wer ist da? |  |
4 Wörter: Andere |
 | Det skulle bare mangle! | Das ist doch selbstverständlich! |  |
 | Det er fint. | Das ist in Ordnung. |  |
 | Det er greit. | Das ist in Ordnung. |  |
 | Unverified Det var i orden. | Das ist in Ordnung. |  |
 | Jeg blåser i det. [uform.] | Das ist mir scheißegal. [vulg.] |  |
 | Unverified Tiden / Tida er inne. | Die Zeit ist reif. |  |
 | Han er ikke å lite på. | Er ist nicht verlässlich. |  |
 | Det er ... igjen. | Es ist ... übrig (geblieben). |  |
 | Det er noe i det. | Es ist etwas daran. |  |
 | uttrykk noen føler seg ikke helt vel ved noen/noe | jd./etw. ist jdm. nicht ganz geheuer |  |
 | Gjør som du vil | Tu, wonach dir ist. |  |
 | Er det noe galt med ... ? | Was ist verkehrt an ... ? |  |
 | om nødvendig | wenn es nötig ist |  |
 | hvis er det nødvendig | wenn es nötig ist |  |
 | om nødvendig | wenn es notwendig ist |  |
 | hvis er det nødvendig | wenn es notwendig ist |  |
 | Hva er klokka? | Wie spät ist es? |  |
5+ Wörter: Andere |
 | uttrykk Det er noe i det. | Da ist etwas Wahres dran. |  |
 | Det er enklere sagt enn gjort! | Das ist einfacher gesagt als getan! |  |
 | litt. det er hverken fugl eller fisk | das ist weder Fisch noch Fleisch |  |
 | Unverified Den store stund(en) er kommet. | Der große Augenblick ist gekommen. |  |
 | Unverified Nå spørs det om ... | Die Frage ist / lautet jetzt, ob ... |  |
 | Kapasiteten er fullt utnyttet. | Die Kapazität ist voll ausgeschöpft. |  |
 | Reisa er slutt. | Die Reise ist zu Ende. |  |
 | uttrykk Unnskyld, hvor er toalettet? | Entschuldigung, wo ist die Toilette? |  |
 | Unnskyld, hvor ligger den nærmeste banken? | Entschuldigung, wo ist hier die nächste die Bank? |  |
 | Han er hjernen bak angrepet. | Er ist der Drahtzieher der Anschläge. |  |
 | det er på tide | es ist an der Zeit |  |
 | Det er snakk om. | Es ist die Rede davon. |  |
 | Det er i offentlighetens interesse. | Es ist im Interesse der Öffentlichkeit. |  |
 | uttrykk Det er hipp som happ. | Es ist Jacke wie Hose. |  |
 | uttrykk Jeg føler meg ikke helt vel ved det. | Es ist mir nicht ganz geheuer. |  |
 | uttrykk Det er ikke gull alt som glitrer. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. |  |
 | Det er ikke så dårlig. | Es ist nicht so schlimm. |  |
 | Det er nå engang slik. | Es ist nun einmal so. |  |
 | Jeg må se å komme hjem. | Es ist Zeit, dass ich nach Hause gehe. |  |
 | Det er som å lete etter nåla i høystakken. | Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen. |  |
 | relig. Unverified Hær Er Herrens Huus, Hær er Himlens Port | Hier ist das Haus des Herrn, Hier ist das Tor des Himmels |  |
 | Jeg håper det ikke har hendt dem noe. | Ich hoffe, dass ihnen nichts passiert ist. |  |
 | Jeg håper det ikke har hendt dem noe. | Ich hoffe, ihnen ist nichts passiert. |  |
 | uttrykk Når katten er borte, danser musene på bordet. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. |  |
 | uttrykk Enhver er sin egen lykkes smed. | Jeder ist seines Glückes Schmied. |  |
 | Unverified Nå spørs det om ... | Jetzt ist / lautet die Frage, ob ... |  |
 | uttrykk Smi mens jernet er varmt. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. |  |
 | uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. |  |
 | Det gikk opp et lys for meg. | Mir ist ein Licht aufgegangen. |  |
 | ordtak Lediggang er roten til alt ondt. | Müßiggang ist aller Laster Anfang. |  |
 | uttrykk Lediggang er roten til alt vondt. | Müßiggang ist aller Laster Anfang. |  |
 | uttrykk Å tale er sølv, å tie er gull. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. |  |
 | uttrykk Tale er sølv, men taushet er gull. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. |  |
 | ordtak Bedre føre var enn etter snar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. |  |
 | Hva er forskjellen på ... ? | Was ist der Unterschied zu ... ? |  |
 | Hva er klokken / klokka? | Wie viel Uhr ist es? |  |
 | ordtak Repetisjon er lærdommens moder. | Wiederholung ist die Mutter des Studierens / der Weisheit. |  |
 | uttrykk Ingen røyk uten ild. | Wo Rauch ist, ist auch Feuer. |  |
 | ordtak Borte bra, hjemme best. | Zu Hause ist es doch am schönsten. |  |
Fiktion (Literatur und Film) ausblenden |
 | F film Livet er herlig [Roberto Benigni] | Das Leben ist schön |  |
 | F film The World is Not Enough [James Bond] [Michael Apted] | Die Welt ist nicht genug |  |