Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: Man+reicht+kleinen+Finger+nimmt+ganze+Hand+will+gleich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man+reicht+kleinen+Finger+nimmt+ganze+Hand+will+gleich in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: Man reicht kleinen Finger nimmt ganze Hand will gleich

Übersetzung 1 - 70 von 70


Norwegisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
uttrykk å dreie en rundt lillefingerenjdn. um den (kleinen) Finger wickeln
uttrykk å ikke røre en fingerkeinen Finger rühren
å riste ens håndjdm. die Hand schütteln
Man krysse noe.Man muss etw. queren.
Man krysse noe.Man muss etw. überqueren.
uttrykk man sier ymseman sagt mancherlei
uttrykk Man skulle tro at ...Man sollte meinen, dass ...
Man kan se ham at ...Man kann es ihm ansehen, dass ...
Hvordan sier man ... tysk / engelsk?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
uttrykk Når man snakker om sola skinner den.Wenn man vom Teufel spricht ...
ordtak Når man snakker om sola skinner den.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er (gerannt).
for hånd {adv}per Hand
for hånd {adv}von Hand
å leve fra hånd til mundvon der Hand in den Mund leben
ordtak Som man roper i skogen får man svar.Wie man in den Wald hinein ruft, so schallt es heraus.
Holder det?Reicht das?
ordtak Man vet ikke hva dagen bringer før solen har gått ned.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
det klarer seges reicht
ordtak Når man snakker om sola skinner den.Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt. [seltener]
Håret når henne til skuldrene.Das Haar reicht ihr bis an die Schultern.
mus. helnote {m}ganze Note {f}
mat. helt tall {n}ganze Zahl {f}
finger {m}Finger {m}
året rundt {adv}das ganze Jahr hindurch
året rundt {adv}das ganze Jahr über
fingre {pl}Finger {pl}
lik {adj}gleich
like {adv}gleich
likedan {adj}gleich
straks {adv}gleich
anat. lillefinger {m}kleiner Finger {m}
en god stund siden {adv}eine ganze Weile her
likesinnet {adj}gleich gesinnt
like stor {adv}gleich groß
like ved {prep}gleich neben
like mye {adv}gleich viel
like mange {adv}gleich viele
like lenge {adv}gleich lang [Zeitraum]
like ved siden av {prep}gleich nebenan
Det verket i hele kroppen hennes.Ihr tat der ganze Köper weh.
ordtak Hastverk er lastverk.Gut Ding will Weile haben.
Jeg kommer om en liten stund.Ich komme gleich.
Jeg vil skaffe meg et husdyr.Ich will mir ein Haustier zulegen.
anat. hand {m/f}Hand {f}
hånd {m/f}Hand {f}
man {pron}man
for hånd {adv}manuell
man {m/f}Mähne {f}
førstehånds {adj} {adv}aus erster Hand
ordtak Den tidlig krøkes som god krok skal bli.Früh krümmt sich, was ein Häkchen werden will.
en {pron} [man]man
uttrykk egen hånd {adv}auf eigene Faust
å rekke ut håndendie Hand ausstrecken
å ha frie henderfreie Hand haben
å være for håndenzur Hand sein
å rekke fram / frem håndendie Hand ausstrecken
å fri til noenum jds. Hand anhalten
å ta hånd om noen/noesich um jdn./etw. kümmern
å glippe ut av noens henderjdm. aus der Hand rutschen
uttrykk å ta beina nakken [uform.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.]
F film Det ordner seg nok [Howard Hawks]Leoparden küßt man nicht
F film James Bond i Japan [James Bond] [Lewis Gilbert]Man lebt nur zweimal
Han er ikke å lite på.Auf ihn kann man sich nicht verlassen.
uttrykk Smi mens jernet er varmt.Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
kjemi minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur {n}Apparat [m], mit dem man den Abstand zwischen den Partikeln in einem kristallinen Stoff messen kann
Det er som å lete etter nåla i høystakken.Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen.
uttrykk Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
ordtak Én fugl i hånden er bedre enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
uttrykk Det er bedre med en fugl i hånda enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=Man%2Breicht%2Bkleinen%2BFinger%2Bnimmt%2Bganze%2BHand%2Bwill%2Bgleich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung