| Norwegisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Ingenting å bli sur for. | Nichts, worüber man sich ärgern müsste. | |
| Man må krysse noe. | Man muss etw. queren. | |
| Man må krysse noe. | Man muss etw. überqueren. | |
| uttrykk Man skulle tro at ... | Man sollte meinen, dass ... | |
| ordtak Av skade blir man klok. | Aus Schaden wird man klug. | |
| Man hører det på uttalen. | Man hört es an der Aussprache. | |
| å få det som man vil | (das) bekommen, was man will | |
| uttrykk man sier så ymse | man sagt mancherlei | |
| lingv. Hvordan sier man ... på tysk / engelsk? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | |
| Man kan se på ham at ... | Man kann es ihm ansehen, dass ... | |
| uttrykk Når man snakker om sola så skinner den. | Wenn man vom Teufel spricht ... | |
| ordtak Når man snakker om sola så skinner den. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er (gerannt). | |
| ordtak Unverified Som man roper i skogen, får man svar. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| ordtak Som man roper i skogen får man svar. | Wie man in den Wald hinein ruft, so schallt es heraus. | |
| ordtak Man vet ikke hva dagen bringer før solen har gått ned. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| ordtak Når man snakker om sola så skinner den. | Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt. [seltener] | |
| [noen] kunne | jd. könnte | |
| å se | sehen | |
| å skimte | undeutlich sehen | |
| Ser deg senere! | Wir sehen uns später! | |
| å være å se | zu sehen sein | |
| å likne (på) noen/noe | jdm./etw. ähnlich sehen | |
| få se på ... (igjen) [uform.] | lass mich ... (nochmal) sehen | |
| Så hyggelig å se deg! | Schön dich zu sehen! | |
| å se mye til noen/noe | jdn./etw. oft sehen | |
| å se etter en [holde øye med, passe] | nach jdm. sehen | |
| å ta en kikk på noen/noe | nach jdm./etw. sehen [suchen] | |
| å få øye på noen/noe | jdn./etw. sehen [zu Gesicht bekommen, sichten] | |
| ingenting {pron} | nichts | |
| ikke noe {pron} | nichts | |
| intet {pron} [foreld.] | nichts | |
| niks {pron} [uform.] | nichts | |
| å se seg nødt til å gjøre noe | sich gezwungen sehen, etw.Akk. zu tun | |
| intetanende {adj} [ubøy.] | nichts ahnend | |
| intet {n} [ubøy.] [foreld.] | Nichts {n} | |
| Ingen fare! | Macht nichts! | |
| null og niks {pron} | nichts | |
| Ingen årsak! | Nichts zu danken! | |
| å ikke se skogen for bare trær [idiom] | den Wald vor lauter Bäumen nicht (mehr) sehen [Redewendung] | |
| alt eller ingenting | alles oder nichts | |
| Det gjør ingenting. | Das macht nichts. | |
| ikke noe som helst | gar nichts | |
| ikke noe som helst | überhaupt nichts | |
| man {pron} | man | |
| Det er ingen vits. | Es bringt nichts. | |
| Det er ingen vits. | Es nützt nichts. | |
| man {m/f} | Mähne {f} | |
| Bare hyggelig. [Ingen årsak.] | Nichts zu danken. [ugs.] | |
| en {pron} [man] | man | |
| Det raker deg ikke! | Das geht dich nichts an! | |
| Det vedkommer ikke deg! | Das geht dich nichts an! | |
| ordtak Mye skrik og lite ull. | Viel Lärm um nichts. | |
| å være fri for noe | von etw.Dat. nichts haben | |
| Jeg har ikke noe imot det. | Ich habe nichts dagegen. | |
| litt. teater F Stor ståhei for ingenting [William Shakespeare] | Viel Lärm um nichts | |
| å ikke kunne gjøre noen noe | jdm. nichts anhaben können [ugs.] | |
| Det har du ikke noe med. | Das geht dich nichts an. | |
| Det har ikke du noe med. | Das geht dich nichts an. | |
| å ane fred og ingen fare [idiom] | nichts Böses ahnen [Redewendung] | |
| film litt. F Intet nytt fra Vestfronten | Im Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque] | |
| Det blir ingenting igjen til meg. | Es bleibt nichts für mich übrig. | |
| Jeg håper det ikke har hendt dem noe. | Ich hoffe, ihnen ist nichts passiert. | |
| fin. å gjøre opp for seg | zahlen, was man schuldet | |
| Jeg håper det ikke har hendt dem noe. | Ich hoffe, dass ihnen nichts passiert ist. | |
| film F Det ordner seg nok [Howard Hawks] | Leoparden küßt man nicht | |
| film F James Bond i Japan [James Bond] [Lewis Gilbert] | Man lebt nur zweimal | |
| Han er ikke å lite på. | Auf ihn kann man sich nicht verlassen. | |
| ordtak Smi mens jernet er varmt. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| kjemi minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur {n} | Apparat [m], mit dem man den Abstand zwischen den Partikeln in einem kristallinen Stoff messen kann | |
| Det er som å lete etter nåla i høystakken. | Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen. | |
| ordtak Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus. | Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | |
| uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |