| Übersetzung 1 - 59 von 59 |
 | Norwegisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | å anse noen for | jdn. betrachten als |  |
 | å se på noen/noe som ... | jdn./etw. als ... betrachten |  |
 | å ta noe for gitt | etw.Akk. als abgemacht betrachten |  |
 | vi snakkes | wir sprechen uns |  |
 | Ser deg senere! | Wir sehen uns später! |  |
 | å se på | betrachten |  |
 | å anse | betrachten [halten für] |  |
 | å betrakte [som] | betrachten [als] |  |
 | oss {pron} | uns |  |
 | La oss gå! | Lass uns gehen! |  |
 | Velkommen tilbake! | Beehren Sie uns bald wieder! [geh.] |  |
 | vi {pron} | wir |  |
 | Skal vi si ... ? | Sagen wir ... ? |  |
 | enn {conj} | als |  |
 | som {conj} | als |  |
 | da {conj} [om tiden] | als |  |
 | gastr. nærings. sammalt {past-p} {adj} | als Vollkornmehl gemahlen |  |
 | forskjellig fra {adv} | anders als |  |
 | heller ... enn | eher ... als |  |
 | som om {conj} | als ob |  |
 | Vi er snart fremme. | Wir sind bald da. |  |
 | idet {conj} [da, mens] | als [zeitlich] |  |
 | snau {adj} | ein bisschen weniger als |  |
 | både ... og {conj} | sowohl ... als auch |  |
 | å fungere som | fungieren als |  |
 | den gang da | damals, als |  |
 | Vi besøker deg om ikke lenge. | Wir besuchen dich bald. |  |
 | Vi spiser tidligst klokken / klokka ... . | Wir essen frühestens um ... Uhr. |  |
 | å anse noen for | jdn. ansehen als |  |
 | å late som | so tun, als ob |  |
 | mer enn noensinne {adv} | mehr als jemals zuvor |  |
 | å åpenbare seg som | sich erweisen als |  |
 | å synes som om ... | scheinen, als ob ... |  |
 | å tjene som hushjelp | als Haushaltshilfe arbeiten |  |
 | å være tilsatt som ... | als ... angestellt sein |  |
 | å regnes for å være ... | als ... gelten |  |
 | bedre sent enn aldri | besser spät als nie |  |
 | ordtak Bedre sent enn aldri! | Besser spät als nie! |  |
 | lettere sagt enn gjort | leichter gesagt als getan |  |
 | å gå av med seieren | als Sieger hervorgehen |  |
 | å regnes for å være ... | als ... angesehen werden |  |
 | å se ut som om ... | aussehen, als ob ... |  |
 | i belønning (for noe) {adv} | als Belohnung (für etw.Akk.) |  |
 | å ta noe for gitt | etw. als gegeben annehmen |  |
 | å ta noe for gitt | etwas als selbstverständlich annehmen |  |
 | Det ser ut som om ... | Es scheint, als ob ... |  |
 | ikke så mye ..., som ... | nicht so sehr ... als vielmehr ... |  |
 | å se på noen/noe som ... | jdn./etw. als ... ansehen |  |
 | å se på noen/noe som ... | jdn./etw. als ... erachten |  |
 | å komme ut av skapet [fig.] | sich (als homosexuell) outen |  |
 | uttrykk Bedre føre var enn etter snar. | Besser früher als später. |  |
 | å føle seg som noen/noe | sich als jd./etw. fühlen |  |
 | ordtak Bedre føre var enn etter snar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. |  |
 | Det er enklere sagt enn gjort! | Das ist einfacher gesagt als getan! |  |
 | litt. tegn. F Asterix i keiserens klær [Asterix, utgave #6] [Uderzo, Goscinny] | Asterix als Legionär |  |
 | Det er som å lete etter nåla i høystakken. | Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen. |  |
 | ordtak Én fugl i hånden er bedre enn ti på taket. | Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. |  |
 | litt. tegn. F Asterix som gladiator [Asterix, utgave #11] [Uderzo, Goscinny] | Asterix als Gladiator |  |
 | uttrykk Det er bedre med en fugl i hånda enn ti på taket. | Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. |  |

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur
genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe
Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der
Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten