| Norwegisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| å ikke kunne bare seg for å le | ein Lachen nicht zurückhalten können | |
| å ikke kunne dy seg for å le | ein Lachen nicht unterdrücken können | |
| å ikke kunne dy seg for å le | ein Lachen nicht zurückhalten können | |
| uttrykk å ikke være tapt bak en vogn | nicht auf den Kopf gefallen sein | |
| ordtak Når katten er borte, danser musene på bordet. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| å relatere noe til noe | etw.Akk. mit etw.Dat. in Verbindung bringen | |
| ordtak Det er ikke gull alt som glitrer. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| uttrykk Jeg føler meg ikke helt vel ved det. | Es ist mir nicht ganz geheuer. | |
| uttrykk å ikke være ved sine fulle fem | nicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben | |
| film F The World is Not Enough [James Bond] [Michael Apted] | Die Welt ist nicht genug | |
| uttrykk å være (helt) pling i bollen [uform.] | nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [ugs.] | |
| med. hjerteinfarkt {n} uten ST-heving <STEMI> | Nicht-ST-Hebungsinfarkt {m} <NSTEMI> | |
| Han er ikke å lite på. | Er ist nicht verlässlich. | |
| Unverified å være fra ... [f.eks. en by, et land] | aus ... stammen [bspw. einem Ort, einem Land] | |
| å ikke se skogen for bare trær [idiom] | den Wald vor lauter Bäumen nicht (mehr) sehen [Redewendung] | |
| Det skal du slettes meg ikke! [uform.] | Das solltest du definitiv nicht! [ugs.] | |
| [du] må ikke | [du] darfst nicht | |
| Unverified å ta noen på senga | jdm. Überraschen der nicht damit gerechnet hat, gesehen, gehört oder entdeckt zu werden | |
| Den må du lenger ut på landet med! | Das kannst du mir nicht weismachen! | |
| Unverified å basere noe på noe | etw.Akk. auf etw.Akk. begründen [Anspruch, Behauptung] | |
| å oppkalle noen/noe etter noen/noe | jdn./etw. nach jdm./etw. benennen | |
| å skjerme noen/noe mot noen/noe | jdn./etw. vor jdm./etw. beschützen | |
| å skjerme noen/noe mot noen/noe | jdn./etw. vor jdm./etw. schützen | |
| å vikle noen/noe inn i noe | jdn./etw. in etw.Akk. einwickeln | |
| å vikle noen/noe inn i noe | jdn./etw. in etw.Akk. wickeln | |
| å foretrekke noen/noe fremfor noen/noe | jdn./etw. jdm./etw. vorziehen | |
| Unverified å gjøre noe med noen/noe | etw.Akk. mit jdm./etw. machen | |
| å ha noe imot noen/noe | etw.Akk. gegen jdn./etw. haben | |
| å omgjøre noe (til noe) [omdanne] | etw.Akk. (in etw.Akk.) umwandeln | |
| å sparke (noen/noe/i noe) | treten (jdn./etw./gegen etw.Akk.) | |
| å svøpe noe om noen/noe | etw.Akk. um jdn./etw. herumwickeln | |
| å svøpe noe om noen/noe | etw.Akk. um jdn./etw. wickeln | |
| å skifte ut noe (med noe) | etw.Akk. (gegen etw.Akk.) austauschen | |
| å skifte ut noe (med noe) | etw.Akk. (gegen etw.Akk.) auswechseln | |
| uttrykk Rom ble ikke bygget på en dag. | Rom wurde (auch) nicht an einem Tag erbaut. | |
| ordtak Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus. | Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | |
| å innarbeide noe i noe [applikere, feste på] | etw.Akk. in etw.Akk. einarbeiten [einfügen] | |
| å koble noen/noe til noen/noe | jdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen | |
| noen/noe mangler noe | jdm./etw. mangelt es an etw.Dat. | |
| å adaptere noe til noe | etw.Akk. an etw.Akk. angleichen | |
| å dedisere noe til noen/noe | jdm./etw. etw.Akk. widmen | |
| å erstatte noe med noe | etw.Akk. durch etw.Akk. ersetzen | |
| å henge noe rundt noe | etw.Akk. um etw.Akk. hängen | |
| å omdanne noe (til noe) | etw.Akk. (in etw.Akk.) umwandeln | |
| å øke noe med noe | etw.Akk. um etw.Akk. anheben | |
| å øke noe med noe | etw.Akk. um etw.Akk. erhöhen | |
| å tilbakeføre noe til noe | etw.Akk. auf etw.Akk. zurückführen | |
| å påføre noen/noe noe | jdm./etw. etw.Akk. zufügen | |
| mat. (n-te) rot til | (n-te) Wurzel aus | |
| ikke bare bare {adv} [uform.] [også: ikke bare-bare] | nicht so einfach | |