| Übersetzung 1 - 50 von 50 |
| Norwegisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| i beste fall {adv} | bestenfalls | |
| i så fall {adv} | dann [in diesem Fall] | |
| i alle fall {adv} | jedenfalls | |
| i hvert fall {adv} | jedenfalls | |
| en {pron} [man] | man | |
| man {pron} | man | |
| fall {n} | Fall {m} | |
| tilfelle {n} | Fall {m} | |
| man {m/f} | Mähne {f} | |
| fall {n} | Sturz {m} | |
| iallfall {adv} | auf jeden Fall | |
| for all del | auf jeden Fall | |
| i alle fall {adv} | auf jeden Fall | |
| absolutt ikke {adv} | auf keinen Fall | |
| på ingen måte {adv} | auf keinen Fall | |
| Uaktuelt! | Auf keinen Fall! | |
| Utelukket! | Auf keinen Fall! | |
| Uten spørsmål! [foreld.] | Auf keinen Fall! | |
| Ikke tale om! | Auf keinen Fall! | |
| i så fall {adv} | in diesem Fall [falls dem so ist] | |
| Man må krysse noe. | Man muss etw. queren. | |
| Man må krysse noe. | Man muss etw. überqueren. | |
| uttrykk man sier så ymse | man sagt mancherlei | |
| i tilfelle at ... | für den Fall, dass ... | |
| uttrykk Man skulle tro at ... | Man sollte meinen, dass ... | |
| å stå for fall | dem Untergang geweiht sein [geh.] | |
| fin. å gjøre opp for seg | zahlen, was man schuldet | |
| Han er ikke å lite på. | Auf ihn kann man sich nicht verlassen. | |
| ordtak Av skade blir man klok. | Aus Schaden wird man klug. | |
| Det skal du slettes meg ikke! [uform.] | Das solltest du auf keinen Fall! | |
| Det er som å lete etter nåla i høystakken. | Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen. | |
| ordtak Hovmod står for fall. | Hochmut kommt vor dem Fall. | |
| Man hører det på uttalen. | Man hört es an der Aussprache. | |
| Man kan se på ham at ... | Man kann es ihm ansehen, dass ... | |
| ordtak Smi mens jernet er varmt. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| ordtak Man vet ikke hva dagen bringer før solen har gått ned. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| Ingenting å bli sur for. | Nichts, worüber man sich ärgern müsste. | |
| ordtak Når man snakker om sola så skinner den. | Wenn man den Teufel nennt, kommt er gerennt. [seltener] | |
| uttrykk Når man snakker om sola så skinner den. | Wenn man vom Teufel spricht ... | |
| ordtak Når man snakker om sola så skinner den. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er (gerannt). | |
| ordtak Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus. | Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen. | |
| ordtak Som man roper i skogen får man svar. | Wie man in den Wald hinein ruft, so schallt es heraus. | |
| lingv. Hvordan sier man ... på tysk / engelsk? | Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch? | |
| å få det som man vil | (das) bekommen, was man will | |
| kjemi minoritetsladningsbærerdiffusjonskoeffisientmålingsapparatur {n} | Apparat [m], mit dem man den Abstand zwischen den Partikeln in einem kristallinen Stoff messen kann | |
| tegn. F Det hemmelige våpenet [Hergé] | Der Fall Bienlein | |
| film F Sannheten om Mrs. Paradine [Alfred Hitchcock] | Der Fall Paradin | |
| film F Det ordner seg nok [Howard Hawks] | Leoparden küßt man nicht | |
| film F James Bond i Japan [James Bond] [Lewis Gilbert] | Man lebt nur zweimal | |
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten