|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: in die Hose gehen [Redewendung] [misslingen schiefgehen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in die Hose gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: in die Hose gehen [Redewendung] [misslingen schiefgehen]

Übersetzung 1 - 50 von 717  >>

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
å glippe [slå feil]in die Hose gehen [ugs.] [Idiom]
å falle i fisk [idiom]in die Binsen gehen [ugs.] [Redewendung]
uttrykk å i saksen / saksain die Falle gehen
å ned i kneståendein die Knie gehen
å sette seg hukin die Hocke gehen
uttrykk å fly i taket [uform.]in die Luft gehen [ugs.]
å dra åra [idiom]in die Jahre kommen [Redewendung]
å dra årene [idiom]in die Jahre kommen [Redewendung]
å ta beina nakken [uform.]die Beine in die Hand nehmen [ugs.] [Redewendung]
å kaste blår i øynene noen [idiom]jdm. Sand in die Augen streuen [Redewendung]
å bli tatt med buksene nede [idiom]mit heruntergelassener Hose erwischt werden [Redewendung]
å for langt [idiom]zu weit gehen [Redewendung]
å over streken [idiom]zu weit gehen [Redewendung]
å limpinnen [idiom](jdm.) auf den Leim gehen [Redewendung]
sykkel Unverified å over styretüber die lenker gehen
å flekke tenner [idiom]die Zähne fletschen [Redewendung]
fillene fyker {adv} [idiom]dass die Fetzen fliegen [Redewendung]
å noen nervenejdm. auf die Nerven gehen
å sette sinnene i kok [idiom]die Gemüter erhitzen [Redewendung]
slik ståa er [idiom]so wie die Dinge (derzeit) liegen [Redewendung]
å kjøpe katten i sekken [idiom]die Katze im Sack kaufen [Redewendung]
å skeis [uform.]schiefgehen [ugs.] [misslingen]
å i dekningin Deckung gehen
noen får hakeslepp {verb} [uform.] [idiom]jdm. fällt die Kinnlade runter / herunter [ugs.] [Redewendung]
å kaste noen dør [idiom]jdn. vor die Tür setzen [ugs.] [Redewendung]
å akte seg til et steddie Absicht haben, an einen Ort zu gehen
å av med pensjonin Rente gehen
alt i alt {adv} [idiom]alles in allem [Redewendung]
avskjed i nåde [idiom]Abschied in Ehren [Redewendung]
å drite penger [vulg.] [idiom]in Geld schwimmen [Redewendung]
med høy sigarføring [uttrykk]in Saus und Braus [Redewendung]
å komme i harnisk [idiom]in Harnisch geraten [Redewendung]
Unverified å smelle igjen døren rett foran noen [idiom]jdm. die Tür vor der Nase zuknallen [Redewendung]
å svelge den bitre pille [idiom]die bittere Pille schlucken [Redewendung]
å ha det som kua i en grønn eng [idiom]wie die Made im Speck leben [Redewendung]
å smelle døren rett i fjeset noen [idiom]jdm. die Tür vor der Nase zuknallen [Redewendung]
å ta seg en tur byen [idiom]einen Zug durch die Gemeinde machen [ugs.] [hum.] [Redewendung]
å være i sitt ess [idiom]in seinem Element sein [Redewendung]
Unverified å smelle døren like opp i fjeset noen [idiom]jdm. die Tür vor der Nase zuknallen [Redewendung]
å la være noen i fred [idiom]jdn. in Frieden lassen [Redewendung]
å la være noen i fred [idiom]jdn. in Ruhe lassen [Redewendung]
å komme opp i et uføre [idiom]in eine Sackgasse geraten [Redewendung]
å has noe [idiom]etw.Akk. in den Griff bekommen [Redewendung]
å ha noe lur [idiom]etw.Akk. in der Hinterhand haben [Redewendung]
å la være noen i ro [idiom]jdn. in Ruhe lassen [ugs.] [Redewendung]
å bite i det sure eplet [idiom]in den sauren Apfel beißen [Redewendung]
å som katten rundt den varme grøten [idiom]wie die Katze um den heißen Brei herumschleichen [Redewendung]
å legge ord i munnen noen [idiom]jdm. Worte in den Mund legen [Redewendung]
å putte ord i munnen noen [idiom]jdm. Worte in den Mund legen [Redewendung]
å sette alle kluter til [idiom]alle Hebel in Bewegung setzen [Redewendung]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=in+die+Hose+gehen+%5BRedewendung%5D+%5Bmisslingen+schiefgehen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.174 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung