Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: jdm den Puls fühlen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdm den Puls fühlen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Türkisch

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: jdm den Puls fühlen

Übersetzung 401 - 443 von 443  <<

NorwegischDeutsch
VERB   jdm. den Puls fühlen | fühlte jdm. den Puls/jdm. den Puls fühlte | jdm. den Puls gefühlt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
å forfølge noenhinter jdm. her sein [ugs.] [verfolgen, auf den Fersen sein]
uttrykk å gjøre kål noen/noemit jdm./etw. kurzen Prozess machen [fig.]
å være lei av noen/noevon jdm./etw. die Schnauze voll haben [ugs.]
å et inntrykk av noen/noeeinen Eindruck von jdm./etw. bekommen
å gjøre seg lekker (for noen) [fig.]sichAkk. (bei jdm.) beliebt machen
å ha (full) tillit til noen/noe(volles / vollstes) Vertrauen zu jdm./etw. haben
å kunne måle seg med noen/noesichAkk. mit jdm./etw. messen können
å overlate til noen å gjøre noees jdm. überlassen, etw. zu tun
å snu opp ned noe [også fig.]etw.Akk. auf den Kopf stellen [auch fig.]
Unverified å være ett fett (for noen) [uform.](jdm.) so lang wie breit sein
ordtak Når man snakker om sola skinner den.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er (gerannt).
å holde seg fast (i en/noe)sichAkk. (an jdm./etw.) festhalten
å komme godt ut av det med noenmit jdm. gut auskommen [sich vertragen]
å komme godt ut av det med noensich mit jdm. gut vertragen
å kunne se noen/noe, at ...es jdm./etw. ansehen können, dass ...
å la noe i arv til enjdm. etw.Akk. hinterlassen [vererben]
uttrykk å stikke kjepper i hjulet for enjdm. Knüppel zwischen die Beine werfen
å være enig med noen i noemit jdm. in einer Sache übereinstimmen
F film litt. Mannen med den gyldne pistol [James Bond] [bok: Ian Fleming, film: Guy Hamilton]Der Mann mit dem goldenen Colt
noen savner noen/noejd./etw. fehlt jdm. [wird vermisst]
økon. å yte noen rabattjdm. Rabatt gewähren
å riste ens håndjdm. die Hand schütteln
ordtak Én fugl i hånden er bedre enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
ordtak Man vet ikke hva dagen bringer før solen har gått ned.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordtak Som man roper i skogen får man svar.Wie man in den Wald hinein ruft, so schallt es heraus.
å leve fra hånd til mundvon der Hand in den Mund leben
å slå til noen midt i fleisen [uform.]jdm. mitten ins Gesicht schlagen [seltener auch: jdn.]
F film Den tapte verden: Jurassic Park [Steven Spielberg]Vergessene Welt: Jurassic Park
å ta et oppgjør med noen [også fig.]mit jdm. abrechnen [auch fig.]
uttrykk Det er bedre med en fugl i hånda enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
uttrykk noen føler seg ikke helt vel ved noen/noejd./etw. ist jdm. nicht ganz geheuer
å hevne seg noen for noesichAkk. an jdm. für etw.Akk. rächen
noen/noe mangler noejdm./etw. mangelt es an etw.Dat.
å påføre noen/noe noejdm./etw. etw.Akk. zufügen
å oppkalle noen/noe etter noen/noejdn./etw. nach jdm./etw. benennen
å sjerme noen/noe mot noen/noejdn./etw. vor jdm./etw. beschützen
å sjerme noen/noe mot noen/noejdn./etw. vor jdm./etw. schützen
å søke noen/noe [i en database, kartotek o.l.]nach jdm./etw. suchen [in einem Verzeichnis, Lexikon, Telefonbuch, im Internet usw.]
pol. Den europeiske union {m} [EU]Europäische Union {f} [EU]
å dedisere noe til noen/noejdm./etw. etw.Akk. widmen
å foretrekke noen/noe fremfor noen/noejdn./etw. jdm./etw. vorziehen
å koble noen/noe til noen/noejdn./etw. mit jdm./etw. in Verbindung bringen
bibel. sitat Unverified Og det skjedde i de dager at det utgikk et bud fra keiser Augustus at all verden skulde innskrives i manntall. [Lk 2,1]In jenen Tagen erließ Kaiser Augustus den Befehl, alle Bewohner des Reiches in Steuerlisten einzutragen. [Lk 2,1]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=jdm+den+Puls+f%C3%BChlen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.143 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung