|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: mein lieber Junge [Anrede]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

mein lieber Junge in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: mein lieber Junge [Anrede]

Übersetzung 1 - 34 von 34

NorwegischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du meinlieberJunge[Anrede]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Min kjære Kjetil [tiltale]Mein lieber Kjetil [Anrede]
Kjære [tiltale]Lieber [Anrede]
Kjære venn [tiltale]Lieber Freund [Anrede]
heller {adv}lieber
Kjære [tiltale]Liebe [Anrede]
Kjære [tiltale]Liebes [Anrede]
fru {m/f} [tiltale] [ubøy.]Frau {f} [Anrede]
Kjære venninne [tiltale]Liebe Freundin [Anrede]
Legg merke til at ...Beachten Sie, dass ... [formelle Anrede]
guttunge {m}kleiner Junge {m}
unge {m} [uform.] [gutt]Junge {m}
gutt {m} [barn av hannkjønn]Junge {m}
tjukkas {m} [uform.] [tykk gutt]dicker Junge {m}
min {pron}mein
mine {pron}mein
mitt {pron}mein
Jøss!Mein Gott!
Jøsses!Mein Gott!
Min kjære Sofie [tiltale]Meine liebe Sofie [Anrede]
broren minMein Bruder
min brorMein Bruder
Skatten min!Mein Schatz!
herr {m} <hr> [brukt føre namn og titlar menn]Herr {m} [als Anrede]
Herregud! {m} [uform.]Mein Gott! {m} [ugs.]
smukka {m/f} [ubøy.] [nedsett.] [i tiltale]Süße {f} [ugs.] [oft als pej. empfunden] [als Anrede]
Mitt navn er ...Mein Name ist ...
Navnet mitt er ...Mein Name ist ...
smukka {m/f} [best. f.] [ubøy.] [uform.] [hum.]Hübsche {f} [ugs.] [hum.] [als Anrede für eine Frau oder ein Mädchen]
... er babyen min. [uform.]... ist mein Baby. [ugs.]
ordtak Én fugl i hånden er bedre enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
tjukken {m} [best. f.] [ubøy.]Dickerchen {n} [ugs.] [hum. oder pej.] [dicker Junge oder Mann; Anrede oder Erwähnung in einem Gespräch]
ordtak Det er bedre med en fugl i hånda enn ti taket.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
min tidligere mann {m}mein früherer Mann {m}
feita {m/f} [ubøy.] [uform.] [hum. eller nedsett.] [i tiltale eller omtale]Dickerchen {n} [ugs.] [hum. oder pej.] [Mädchen oder Frau; Anrede oder Erwähnung in einem Gespräch]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=mein+lieber+Junge+%5BAnrede%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung