|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: sich im Rahmen des Möglichen nach besten Kräften bemühen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

sich im Rahmen des Möglichen nach besten Kräften bemühen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: sich im Rahmen des Möglichen nach besten Kräften bemühen

Übersetzung 251 - 300 von 952  <<  >>

NorwegischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
i kjølvannet av/ noe {adv} [idiom]im Kielwasser von etw. [Redewendung] [im Gefolge]
å oppkalle noen/noe etter noen/noejdn./etw. nach jdm./etw. benennen
sport føre {n} [en veis farbarhet, særlig ved snø]Gleitfähigkeit {f} des Schnees
mus. I Dovregubbens hall [Edvard Grieg]In der Halle des Bergkönigs
uttrykk å stå vippen / vippaauf (des) Messers Schneide stehen
film F I skuddlinjen [James Bond] [John Glen]Der Hauch des Todes
tegn. F Rackham den rødes skatt [Hergé]Der Schatz Rackhams des Roten
uttrykk å ikke være ved sine fulle femnicht (mehr) alle Tassen im Schrank haben
å være i ferd med å gjøre noeim Begriff sein, etw. zu tun
å være i stand til å gjøre noeim Stande sein etw. zu tun
film F James Bond i hemmelig tjeneste [James Bond] [Peter R. Hunt]Im Geheimdienst Ihrer Majestät
ordtak Alle veier fører til Rom.Alle Wege führen nach Rom.
relig. latskap {n} [last acedia i katolsk kirkelære]Trägheit {f} des Herzens / des Geistes
uttrykk å henge i en tynn trådauf (des) Messers Schneide stehen
litt. tegn. F Cæsars laurbær [Asterix, utgave #18] [Uderzo, Goscinny]Die Lorbeeren des Cäsar
litt. tegn. F Gallerhøvdingens datter [Asterix, utgave #38] [Uderzo, Goscinny]Die Tochter des Vercingetorix
film F Jakten den forsvunne skatten [Steven Spielberg]Jäger des verlorenen Schatzes
uttrykk å være (helt) pling i bollen [uform.]nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [ugs.]
tegn. F Flight 714 til Sydney [Hergé]Flug 714 nach Sydney
ordtak Repetisjon er lærdommens moder.Wiederholung ist die Mutter des Studierens / der Weisheit.
å akkurat være i ferd med å gjøre noegerade im Begriff sein, etw. zu tun
litt. F Den unge Verthers lidelserDie Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe]
film F 2001: En romodyssé [Stanley Kubrick]2001: Odyssee im Weltraum
slep {adv} [også fig.]im Schlepptau [auch fig.]
rusk {n} i maskineriet [fig.]Sand {m} im Getriebe [fig.]
ulv {m} i fåreklær [fig.]Wolf {m} im Schafspelz [fig.]
ordtak Morgenstund har gull i munn.Morgenstund hat Gold im Mund.
Det er i offentlighetens interesse.Es ist im Interesse der Öffentlichkeit.
jobber å arbeide akkordim Akkord arbeiten
å vinne i lottoim Lotto gewinnen
tegn. F Tintin i Kongo [Hergé]Tim im Kongo
å ha det som kua i en grønn eng [idiom]wie die Made im Speck leben [Redewendung]
uttrykk å kvele noe i fødselen [fig.]etw.Akk. im Keim ersticken [fig.]
som en elefant i et glassmagasin {adv} [idiom]wie ein Elefant im Porzellanladen [Redewendung]
litt. tegn. F Asterix og det flygende teppet [Asterix, utgave #28] [Uderzo, Goscinny]Asterix im Morgenland
relig. La din vilje skje jorden som i himmelen.Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
film F Ringenes herre: Atter en konge [Peter Jackson]Der Herr der Ringe: Die Rückkehr des Königs
Det er som å lete etter nåla i høystakken.Es ist, als würde man die Nadel im Heuhaufen suchen.
relig. La viljen din skje jorden slik som i himmelen.Dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden.
ordtak Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus.Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.
astron. Akterstavnen {m} <Pup> [Puppis] [stjernebilde]Achterdeck {n} des Schiffs <Pup> [Sternbild]
astron. Kjølen {m} <Car> [Carina] [stjernebilde]Kiel {m} des Schiffs <Car> [Sternbild]
astron. Seilet {n} <Vel> [Vela] [stjernebilde]Segel {n} des Schiffs <Vel> [Sternbild]
mus. F Nibelungens RingDer Ring des Nibelungen [Richard Wagner]
astron. Sørkorset {n} <Cru> [Crux (Australis)] [stjernebilde]Kreuz {n} des Südens <Cru> [Sternbild]
litt. tegn. F Asterix & Sønn [Asterix, utgave #27] [Uderzo, Goscinny]Der Sohn des Asterix
litt. tegn. F Cæsars papyrus [Asterix, utgave #36] [Uderzo, Goscinny]Der Papyrus des Cäsar
relig. Hær Er Herrens Huus, Hær er Himlens Port.Hier ist das Haus des Herrn, Hier ist das Tor des Himmels.
uttrykk Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
film F Indiana Jones og krystallhodeskallens rike [Steven Spielberg]Indiana Jones und das Königreich des Kristallschädels
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=sich+im+Rahmen+des+M%C3%B6glichen+nach+besten+Kr%C3%A4ften+bem%C3%BChen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.224 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung