|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: vom+Pferd+auf+Esel+kommen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

vom+Pferd+auf+Esel+kommen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Norwegisch Deutsch: vom Pferd auf Esel kommen

Übersetzung 301 - 350 von 381  <<  >>


Norwegisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
å referere seg til noen/noesichAkk. auf jdn./etw. beziehen
å se fram til noen/noesichAkk. auf jdn./etw. freuen
å se frem til noen/noesichAkk. auf jdn./etw. freuen
jakt etter noen/noe {adv} [fig.]auf der Suche nach jdm./etw.
å feste blikket noen/noeden Blick auf jdn./etw. richten
å feste øyene noen/noeden Blick auf jdn./etw. richten
å holde øye med noen/noeein Auge auf jdn./etw. haben
å begi seg ut en reisesichAkk. auf Reisen begeben
uttrykk Det kommer ut det samme.Das läuft auf das Gleiche hinaus.
å tulle tråden snellen / snelladen Draht auf die Rolle aufwickeln
å tulle tråden snellen / snelladen Faden auf die Rolle aufwickeln
å gløtte noen/noeeinen verstohlenen Blick auf jdn./etw. werfen
uttrykk å ta lett noeetw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen
å dreie seg om hælensichAkk. auf dem Absatz umdrehen
å ta beina fattsichAkk. auf den Weg machen [zu Fuß]
å stampe i gulvet av sinnevor Zorn auf den Boden stampfen
å slå noe [tromme osv.]auf etw.Akk. hauen [z. B. Trommel]
å slå noe [tromme osv.]auf etw.Akk. schlagen [z. B. Trommel]
å kline til noen/noejdn./auf etw.Akk. schlagen [einen Schlag versetzen]
å trekke noen tærne [fig.]jdm. auf den Schlips treten [ugs.] [Idiom]
å være sporet av noen/noejdm./etw. auf der Spur sein
å kaste noen/noe ned gulvetjdn./etw. auf den Boden werfen
Han er ikke å lite på.Auf ihn kann man sich nicht verlassen.
Jeg har det tunga. [idiom]Es liegt mir auf der Zunge. [Redewendung]
uttrykk å ikke være tapt bak en vognnicht auf den Kopf gefallen sein
å slå noe [tromme osv.]auf etw.Akk. draufhauen [ugs.] [z. B. Trommel]
å ha noe hjertet/hjerte [idiom]etw.Akk. auf dem Herzen haben [Redewendung]
å observere noen nøye og mistenksomtjdn. auf dem Kieker haben [ugs.] [misstrauisch beobachten]
å akte seg for noeauf etw.Akk. aufpassen [sich vor etw. in Acht nehmen]
uttrykk å bruke apostlenes hester [gå til fots]auf Schusters Rappen reisen [hum.] [zu Fuß gehen]
å til å gjøre noees auf die Reihe kriegen, etw. zu tun [ugs.]
å granske hjerte(r) og nyrer [idiom]etw.Akk. auf Herz und Nieren prüfen [Redewendung]
litt. F sporet av den tapte tid [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
å drite i noe [vulg.]auf etw. scheißen [vulg.]
Unverified å noe noeetw. auf etw. bekommen
å steine noen/noeauf jdn./etw. Steine werfen
å ha noe lageretw. auf Lager haben
Tuller du?Willst du mich auf den Arm nehmen?
midtveis {adv} [også fig.]auf halbem Wege [auch fig.]
midtveis {adv} [også fig.]auf halber Strecke [auch fig.]
noens bekostning {adv} [også fig.]auf jds. Kosten [auch fig.]
å påta seg noeetw.Akk. auf sichAkk. nehmen
å innlate seg noesichAkk. auf etw.Akk. einlassen
å innstille seg noesichAkk. auf etw.Akk. einstellen
å se fram til noesichAkk. auf etw.Akk. freuen
å komme overens om noesichAkk. auf etw.Akk. verständigen
å gi igjen (på 1000 kroner)(auf 1000 Kronen) herausgeben [Wechselgeld]
litt. tegn. F Obelix galeien [Asterix, utgave #30] [Uderzo, Goscinny]Obelix auf Kreuzfahrt
skredder til {adj} {past-p} [fig.]zugeschnitten auf [+Akk.] [fig.]
å tråkke noe [sette fotte noe]auf etw.Akk. treten [seinen Fuß auf etw. setzen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deno.dict.cc/?s=vom%2BPferd%2Bauf%2BEsel%2Bkommen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.048 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Norwegisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung